中国残疾人联合会指定的听力残疾等级标准指出:

听力残疾,是指人由于各种原因导致双耳不同程度的永久性听力障碍,听不到或听不清周围环境声及言语声,以致影响其日常生活和社会参与。

听力残疾的分为如下几级:

听力残疾一级:

听觉系统的结构和功能方面极重度损伤,较好耳平均听力损失≥ 91 dB HL
,在无助听设备帮助下,不能依靠听觉进行言语交流,在理解和交流等活动上极度受限,在参与社会生活方面存在极严重障碍。

听力残疾二级:

听觉系统的结构和功能重度损伤,较好耳平均听力损失在 81~90 dB HL
之间,在无助听设备帮助下,在理解和交流等活动上重度受限,在参与社会生活方面存在严重障碍。

听力残疾三级:

听觉系统的结构和功能中重度损伤,较好耳平均听力损失在 61~80 dB HL
之间,在无助听设备帮助下,在理解和交流等活动上中度受限,在参与社会生活方面存在中度障碍。

听力残疾四级:

听觉系统的结构和功能中度损伤,较好耳平均听力损失在 41~60dB HL
之间,在无助听设备帮助下,在理解和交流等活动上轻度受限,在参与社会生活方面存在轻度障碍。

我属于一级,但有很多人难以暸解其具体困难之处,以致有相当多不准确的解读,我便感到很有必要一次性澄清了。

所发现的解读主要有:「听不见」、「听不清」和「听不懂」等。若你语文嗅觉足够敏锐,当然容易一眼看出其不同:

  • 听不见:又称「听不到」,即几乎感觉不出一切声音
  • 听不清:听得见声音,但是「干扰」很严重,从而只接收到「失真」的声音,听障人本身的听力缺陷有可能会引发此现象。
  • 听不懂:听得见又听得请,但是不知要如何理解其意思。就像小孩听不懂大人的高深话题,中国人听不懂老外说啥一样。

不过,就我的经验来看,实际情况是要更复杂些,以上三种并非彻底彼此独立,即彼此有多为交集:

其一,若听不见的缺陷并不完全,也就是说还是能听得见部分声音,就会产生由「听不见」缺陷所导致的「听不清」障碍。打个比方,一个听障人能明确听得见「aoe」,但是几乎听不见「iu」。于是若一个人对ta说了「啊噢呃咦唔」,但是ta是「听不清」完整的句子的,因为ta只能明确地听得见「啊噢呃」,「咦唔」就听不见,于是ta或许可以通过对方的口型看出有发出了五个字的声音,ta 还知道前三个字是什么,但是就是不清楚后两者又是什么。于是此谓由并不完全的「听不见」缺陷,所导致的「听不清」缺陷

其二,若一个人听不清对方的话,当然就会不好理解对方所表达的,即由「听不清」所导致的「听不懂」的障碍。我猜学过英语的诸位应该深有体会:在正式学习英语之前,当听见一段纯粹的英语对白时,只会觉得它如同「呼噜呼噜」一样足够「模糊不清」的一段声音,要模仿发音更是不可能,因为我们连其所包含的每一个音标单位的发音都不知道。于是我们若要听得懂这段对白,就得弄清楚句子的完整读法,即把它分割成众多独立的单词,再一个一个地弄清楚其意思,其发音又是什么。当我们熟悉了每一个单词,于是要听得懂完整句子就不难了,理解其意思也水到渠成。所以结论是:若要听得懂外语,就必须先克服「听不清」的障碍,而这恰恰是需要练习的。其实对母语的学习也是如此,只不过因为在母语环境中,实在足够「耳濡目染」,以致大家长大了,都会几乎忘了自己对母语的掌握,其实是有「练习」过的印象。

我说过自己属于听力残疾一级级别,当然也就处于纯粹的「听不见」处境了,听力损失有一百分贝多,是什么样子的?家庭聚餐时,我扭头看电视,全然听不见位置相邻的父亲狂涛怒吼过。若你靠近我耳旁用力尖叫,能听得见一点点点。不过如今可不好说,因为听力衰退越来越厉害了,其实据母亲说,一开始听力分贝损失是 85-110, 可至少在两年前衰退到 100-120 了。

好在「助听器」能打破这困境,原理应该是通过耳背上的仪器收集物理上的外部声音,并放大声音响度并输送到耳部,突破听力损失的阈值,从而让用户「听得见」了。

仍无法解决「听不清」的障碍,我说过听力缺陷比较复杂,其实上面所用到的「啊噢呃咦唔」例子还不够贴切,用颜色来类比更好:正常人能看到五颜六色的世界,但听障人就像色盲一样,只能看到有颜色偏差的世界。什么颜色看得见,什么颜色看不见?这个就因人而异了。

于是就轮到我正在使用的「人工耳蜗」隆重登场了。听障人的种种问题,大多应该可以归结于「耳蜗」的生理缺陷,但人工耳蜗就可以取而代之,即通过手术,把它嵌入到耳蜗处,并通过「电磁感应」现象,来接收附在外部的「言语处理器」所在物理上所收集到的外部声音信号,转化为神经上的脉冲信号,绕过了原本功能缺失的耳蜗,直接发送给大脑,从而让大脑直接感到「听觉」。

既然彻底绕过了原本有缺陷的「耳蜗」,则「听不清」障碍就几乎全无,用户能像正常人一样直接听到极其不失真的「原声」。所以如今我实际上只处于「听不懂」处境,即对汉语和英语的掌握,前者需要进一步的练习,后者需要从零开始,这些都只是如同小孩牙牙学语的另一外回事了。

当然,就目前的技术来说,人工耳蜗并不能像天然耳蜗输送纯粹的「原声」,只能尽可能地减少「失真度」而已。就目前来说,我的困难之处如下:

  1. 需要花时间从头开始学习英语听说,很久以前我就开始上某英国绅士的英语口语课,当前只听得懂大概六分之一;该绅士真是好人。
  2. 几乎没法进行「多人对话」,很多饭局就只能默默地低头吃饭……
  3. 在空间相当大却又嘈杂的地方,很难听清对方的话。
  4. 没法一边注意力分散在别处时,一边听同行者的话,比如上下楼梯。
  5. 很疲劳的时候,听力效果也会大幅度下降,可谓累得不想再听了……
  6. 普通话口音很怪,先天没训练好,矫正要付出大量精力。

Comentários

2017 Sep 12